昔忝玉麟招,主君解衣衣。 于时事会来,中原方鼎沸。 封侯命大谬,更仆谈未既。 俯仰四十年,岁月堪累欷。 多垒诸公辱,万灶大农费。 ?狁至于泾,颛臾近于费。 譬如寝积薪,徒幸火然未。 边人厌虏暴,别都尚王气。 管钥居守尊,衮钺宗臣贵。 呼吸草檄书,搜拣拔茅汇。 粲粲玄英孙,鲁叟之所畏。 枚邹愿游梁,陈阮亦客魏。 非惟揖将军,抑可欢大尉。 杀羊必及斟,啖鹅肯移毅。 拙谋鄙画江,长策在耕渭。 驾驭雄狡服,拊摩军民慰。 要当扫旄头,宁论烂羊胃。 病翁越世久,嚼蜡淡无味。 胆薄怯观井,忧深遑恤纬。 临分执玉手,苦言君勿讳。
送方蒙仲赴辟江阃分韵得既字
### 翻译
往昔我曾有幸被玉麟公征召,主君解下自己的衣服给我穿,对我关怀备至。
当时时机到来,可中原大地正处于一片动荡混乱之中。
我本想着能封侯拜相,可命运弄人,仕途坎坷。这其中的经历和感慨,即使换了很多人来讲述,也说不完。
转眼间四十年过去了,回首这岁月,真让人忍不住叹息。
如今众多堡垒林立,各方将领有辱使命;大军屯驻,耗费了国家大量的钱财。
外敌(?狁)已经逼近泾水,就像颛臾靠近费邑一样,威胁近在咫尺。
这就好比在堆积的柴草上睡觉,只是侥幸火还没有燃烧起来罢了。
边境的百姓厌恶敌人的残暴,而陪都还留存着帝王的气象。
掌管都城钥匙的守将地位尊崇,拥有生杀大权的宗臣身份显贵。
他们一声令下,就能迅速起草檄文,选拔人才就像拔起一丛丛茅草一样,汇聚各方贤才。
你呀,就像那光彩照人的玄英的子孙,连孔子那样的大儒都敬畏的贤才。
昔日枚乘、邹阳愿意到梁国游历,陈琳、阮瑀也曾客居魏国。
你此去不仅可以与将军们拱手相交,还能让太尉等大臣欢悦。
杀羊的时候一定会顾及到斟酒之人,吃鹅的时候怎会改变自己的意志。
那些只知道划江而守的策略实在是拙劣,长远的良策应该是像在渭水流域屯田耕种那样发展实力。
要驾驭那些雄健狡黠之人,让他们心悦诚服;安抚军民,让他们得到慰藉。
应当扫平那象征战乱的旄头星,哪里还去计较什么滥封官爵的“烂羊胃”之事。
我这病老头已经超脱世事很久了,生活就像嚼蜡一样平淡无味。
我胆小得连看井都害怕,忧虑太深,哪里还顾得上自家的那点小事。
临分别时,我握着你的手,说些真心话,你可不要忌讳。
### 注释
这首诗是刘克庄送方蒙仲赴江阃幕府时所作,诗中回顾了自己往昔的经历,感慨时事艰难,希望方蒙仲能有所作为,扫平战乱。诗中用了不少典故,增加了理解的难度,但也体现了诗人深厚的文化底蕴。
评论
加载中...
纳兰青云