懶即蓬萊訪具茨,平分不費一錢貲。 子綦隠幾而聞者,太白停杯以問之。 螃蠏螯肥毋與事,琵琶調下莫題詩。 是知二老回頭笑,不料清源有此奇。
蒙仲書監通守溫陵以戴尚書肖望李內翰元善嘗歷是官即西偏作室匾以西清風月賓主唱和甚盛次韻二首 其一
這首詩整體翻譯有一定難度,因爲其中涉及較多典故,以下是較爲詳細的現代漢語翻譯:
我懶得像去蓬萊仙山尋訪具茨山的仙人那樣去追求那些遙不可及的事物,而這西清風月之景就這麼自然地擺在眼前,平分這美景根本不需要花費一文錢財。
就如同子綦靠着几案進入了那種悟道的境界,靜靜地聆聽着天地間的妙音;又好似太白金星停下手中的酒杯,好奇地詢問這其中的奧祕。
螃蟹螯肉正肥美,可這與當下的清雅之事無關;琵琶聲調婉轉低迴,也別在此時題詩去破壞這意境。
由此可知戴尚書和李內翰回首往事時會含笑,他們大概也沒想到清源這個地方會有如此奇妙的景緻。
需要說明的是,“蒙仲書監通守溫陵以戴尚書肖望李內翰元善嘗歷是官即西偏作室匾以西清風月賓主唱和甚盛”這部分是詩題,講述的是蒙仲書監在溫陵任職,因爲戴肖望尚書、李元善內翰曾經也擔任過這裏的官職,就在西邊建造了屋子並題匾爲“西清風月”,賓客們在這裏唱和的場面很是興盛。
评论
加载中...
納蘭青雲