晼晚年垂盡,陰沈氣始凝。 雲霄方一色,霰雪忽相仍。 何處茲辰好,吾州自古稱。 稽山呈刻畫,鑑水弄鮮澄。 佛土橫銀界,天文露玉繩。 緶珠壓簾翠,礱璧累臺層。 昆露朝垂木,郇鹽夕滿塍。 濃梅明庾嶺,亂蝶鬧青陵。 舞緩來還轉,驚多下忽騰。 藏崖未見睍,著霤即垂冰。 密處情何極,狂時力不勝。 奪鮮迷野鶴,污白絕藩蠅。 孫幌方開卷,焦廬正曲肱。 悲鳴跧老驥,怒擊下豪鷹。 顧我雖遲暮,當歡亦彊能。 醉懷思日富,病眼喜晨興。 賀帳催休吏,賓筵幸得朋。 周詩誦昌滿,鄴酌對劉應。 賞爲良辰樂,高宜善賦登。 鸘裘欣未至,青簡使先蒸。 富歲還相慶,陽春各自矜。 𨠑顏均玉氣,泚墨出珪棱。 句待呼胡續,舟期訪戴乘。 長謠辱君贈,珍感服吾膺。
和
譯文:
時光緩緩流逝,這一年即將走到盡頭,天氣也開始變得陰沉,寒氣凝結起來。
天空中雲氣連成一片,轉眼間霰雪紛紛揚揚地飄落,接連不斷。
在這樣的日子裏,哪裏的景緻最好呢?我們這越州自古以來就備受稱讚。
會稽山在雪的覆蓋下,就像被精心刻畫過一般,鑑湖水波盪漾,愈發顯得清澈新鮮。
這潔白的世界彷彿是佛國淨土,橫亙着銀色的邊界,天空中星辰閃爍,好似玉繩般懸掛。
那雪像成串的珍珠壓在翠綠的簾幕上,又像打磨好的璧玉堆疊在層層高臺之上。
清晨,樹上掛滿瞭如露珠般的雪,傍晚,田野裏像是灑滿了郇鹽。
潔白的雪讓庾嶺的梅花更加明豔,又像無數亂舞的蝴蝶在青陵之地喧鬧。
雪花緩緩飄落,飄來飄去,有時突然被風驚起,忽上忽下。
雪藏在山崖間,還未見到陽光,屋檐上的雪水已經結成了冰凌。
雪下得密集時,那景象真是美妙至極;雪下得狂猛時,似乎連力量都讓人難以承受。
這潔白的雪奪去了野鶴的光彩,讓它迷失其中,也讓那喜歡髒污的藩蠅無處遁形。
孫康那樣的好學之人正打開書卷苦讀,焦先那樣的隱士正曲肱而眠。
老驥蜷縮着身子,發出悲鳴;豪鷹憤怒地俯衝而下。
看看我自己,雖然已到遲暮之年,但遇到這樣的歡樂時刻,也努力打起精神。
醉意中懷念往日的富足,病眼卻歡喜這清晨的時光。
在慶賀的帳幕中催促屬吏休息,幸好有賓朋在筵席相伴。
大家吟誦着《詩經》中如“豐年”這樣的篇章,像鄴下文人聚會一樣暢快飲酒,與友人相互唱和。
這是爲良辰美景而作的賞玩之樂,有才華的人應憑藉好的詩賦來登高抒懷。
慶幸還沒到要穿鷫鸘裘禦寒的時候,青簡已準備好用來記錄這美景。
在這豐收的年歲大家相互慶賀,每個人都吟誦着自己如陽春白雪般的詩篇自我矜誇。
大家面容如玉,散發着溫潤的氣息,蘸墨揮毫,寫出的文字棱角分明。
詩句等待着像胡應麟那樣的才子來續寫,我也期待着像王子猷訪戴安道那樣乘舟出遊。
長久地吟誦着您贈我的詩篇,這份珍貴的情誼讓我衷心感激。
納蘭青雲