家居对山木,谓是忘言伴。 去乡不能致,回顾颇自短。 谁知有杨子,磊落收百段。 拣赠最奇峰,慰我苦长叹。 连城尽如削,邃洞幽可款。 回合抱空虚,天地耸其半。 舟行因乐载,陆挈敢辞懒。 飘飘忽千里,有客来就看。 自言此地无,爱惜苦欲换。 低头笑不答,解缆风帆满。 京洛有幽居,吾将隠而玩。
寄杨纬
译文:
我平日里在家居住,面对着山野树木,觉得它们就是能让我忘却言语的良伴。可当我离开家乡时,却没办法把它们带在身边,回头想想,颇觉自己有些无奈和能力不足。
谁能料到有个叫杨子的人,光明磊落又豪爽地收集了成百段奇形怪状的山石。他还精心挑选出一座最奇特的山峰模样的石头送给我,以此慰藉我苦苦的长叹。
这石头的轮廓,像连绵的城郭一样,边缘陡峭得如同刀削一般;石头上还有深邃的洞穴,幽深而引人探访。石头的形状环绕曲折,中间好似抱持着一片虚空,感觉它像是撑起了天地的一半。
我乘船带着它,因为喜爱所以乐意载着它同行;即便要陆地上搬运,我也不敢嫌麻烦偷懒。
这石头跟着我飘飘然就走了千里路程,这时有个客人前来观赏。他说自己那里可没有这样的石头,苦苦地想要和我交换。我只是低头微笑,并不作答,然后解开船缆,让满帆的风带着我继续前行。
在京洛之地有我幽静的居所,我打算隐居在那里好好赏玩这珍贵的石头。
纳兰青云