從叔母楊氏輓詞
老人凋喪悲宗黨,寒月淒涼葬舊林。
白髮已知鄰里暮,傷懷難儘子孫心。
幾年贈命涵幽壤,當有銘文記德音。
千里緘詞託哀恨,鳴鳴引者涕中吟。
譯文:
宗族裏的長輩凋零去世,這讓整個家族都沉浸在悲痛之中。在那寒冷淒涼的月色下,叔母被安葬在了家族的舊林裏。
鄰里之間那些白髮蒼蒼的老人,看到這樣的場景,也都知道時光已經到了暮年。而叔母的子孫們心中的哀傷,更是難以言盡。
這些年來,叔母所獲的朝廷贈命(封號等榮譽)雖然深埋於地下,但理應會有一篇銘文來記載她美好的品德和言語。
我遠在千里之外,只能寫下這篇輓詞來寄託內心的哀痛和遺憾。那吟唱輓歌的人帶着悲泣之聲,在淚水之中低吟着。