顏書

任君北方來,手出邠州碑。 爲是魯公寫,遺我我不辭。 魯公實豪傑,慷慨忠義姿。 憶在天寶末,變起漁陽師。 猛士不敢當,儒生橫義旗。 感激數十郡,連衡鬭羌夷。 新造勢尚弱,胡爲力未衰。 用兵竟不勝,嘆息真數奇。 杲兄死常山,烈士淚滿頤。 魯公不死敵,天下皆熙熙。 奈何不愛死,再使踏鯨鰭。 公固不畏死,吾實悲當時。 緬邈念高誼,惜哉我生遲。 近日見異說,不知作者誰。 雲公本不死,此事亦已奇。 大抵天下心,人人屬公思。 加以不死狀,慰此苦嘆悲。 我欲哭公墓,莽莽不可知。 愛其平生跡,往往或孑遺。 此字出公手,一見減嘆諮。 使公不善書,筆墨紛訛癡。 思其平生事,豈忍棄路歧。 況此字頗怪,堂堂偉形儀。 駿極有深穩,骨老成支離。 點畫迺應和,關連不相違。 有如一人身,鼻口耳目眉。 彼此異狀貌,各自相結維。 離離天上星,分如不相持。 左右自綴會,或作鬥與箕。 骨嚴體端重,安置無欹危。 篆鼎兀大腹,高屋無弱楣。 古器合尺度,法相應矩規。 想其始下筆,莊重不自卑。 虞柳豈不好,結束煩馽羈。 筆法未離俗,庸手尚敢窺。 自我見此字,得紙無所施。 一車會百木,後斤斧易爲。 團團彼明月,欲畫形終非。 誰知忠義心,餘力尚及斯。 因此數幅紙,使我重嘆嘻。

任君從北方而來,親手拿出邠州的石碑拓本。說是顏魯公書寫的,送給我我沒有推辭。 顏魯公實在是豪傑之士,有着慷慨忠義的風姿。回憶天寶末年,漁陽的叛軍起兵叛亂。勇猛的將士都難以抵擋,而身爲儒生的顏魯公卻高舉起正義的旗幟。他的義舉感動激勵了數十個郡,各地聯合起來與那些如羌夷般的叛軍戰鬥。新聚集起來的力量尚且弱小,而叛軍的勢力還未衰減。用兵作戰最終沒能取勝,真讓人嘆息他命運不佳。 他的兄長顏杲卿死在常山,壯烈之士都淚滿臉頰。要是顏魯公沒有死於敵手,天下都會和樂安寧。可爲何他不愛惜自己的生命,再次踏上兇險之路。顏公本來就不怕死,我實在是爲當時的局勢感到悲哀。 遙遠地追念他高尚的節義,可惜我出生得太晚了。最近看到一種奇異的說法,不知道作者是誰。說顏公其實沒有死,這事情也夠奇特的。大概天下人的心裏,都思念着顏公。再加上他未死的說法,能稍稍安慰人們痛苦嘆息的悲傷之情。 我想去顏公的墓前哭泣憑弔,可茫茫然不知道墓在哪裏。我喜愛他一生的事蹟,那些事蹟往往還留有一些遺蹟。這字是顏公親手所寫,一見到它我就減少了許多嘆息。 就算顏公不擅長書法,只是筆墨雜亂癡愚。但想到他一生的事蹟,又怎麼忍心將其棄於路旁。何況這字很是奇異,有着堂堂正正的雄偉模樣。筆力剛健又深沉穩當,筆畫蒼勁顯得有些鬆散卻又自有章法。點畫相互呼應配合,彼此關聯而不違背。就如同一個人的身體,鼻子、嘴巴、耳朵、眼睛和眉毛。彼此形狀不同,卻又相互連接維繫。 就像那天空中離散的星星,看起來好像互不關聯。但左右自然地相互連綴會合,有的組成了斗宿和箕宿。字體骨力嚴謹,體態端莊穩重,安置得沒有一點傾斜危險。如同篆書刻在鼎上,鼎有着巨大的腹部穩穩立着,又像高大的房屋沒有脆弱的門楣。它符合古代器物的尺度,筆法也遵循規矩。 想來他剛開始下筆的時候,莊重而不自輕自賤。虞世南和柳公權的書法難道不好嗎?只是他們的書法過於講究規範約束。筆法還未脫離世俗,平庸的人還敢去窺視模仿。自從我見到顏公的字,得到紙張都不知道怎麼下筆了。就像一輛車彙集了各種木材,後面再用斧頭加工就容易多了。那皎潔的明月,想要畫出它的形狀終究是畫不像的。 誰能想到他懷着忠義之心,餘力還能達到這樣的書法境界。就因爲這幾幅字,讓我再次感慨嘆息啊。
评论
加载中...
關於作者

蘇洵(1009年-1066年),字明允,漢族,眉州眉山(今屬四川眉山人)。北宋文學家,與其子蘇軾、蘇轍合稱“三蘇”,均被列入“唐宋八大家”。蘇洵長於散文,尤擅政論,議論明暢,筆勢雄健,有《嘉祐集》傳世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序