野人

村落蒼茫半草茅,路無車轍水無橋。 婚姻取足唯春繭,鹽酪歸來待晚樵。 一樣寬衣疑效古,幾人華髮未經徭。 相逢不會寒溫語,借問官家合是堯。

譯文:

在那一片蒼茫的村落裏,大多數房屋都是用茅草搭建而成的,顯得破敗又簡陋。村中的道路上沒有車轍的痕跡,說明很少有車輛經過,而且河面上也沒有橋,出行十分不便。 這裏的人們生活簡單而艱辛,婚姻嫁娶所需的錢財物資,僅僅依靠春天收穫的蠶繭來換取。他們平日裏所需的鹽和奶酪等生活用品,只能等着傍晚打柴回來賣掉後才能購買。 村民們都穿着寬鬆的衣服,看起來好像是在效仿古人的穿着風格。在這個村子裏,有好幾個頭髮花白的老人,他們竟然從未服過徭役。 村民們相遇的時候,不會像外人那樣說着寒暄的話語。他們還好奇地詢問外來人:如今的官家大概就是堯那樣的賢君吧?
關於作者
宋代李覯

李覯(1009—1059),字泰伯,號盱江先生,是我國北宋時期一位重要的哲學家、思想家、教育家、改革家,他生當北宋中期“積貧積弱”之世,雖出身寒微,但能刻苦自勵、奮發向學、勤於著述,以求康國濟民。他俊辯能文,舉茂才異等不中,講學自給,來學者常數十百人。李覯博學通識,尤長於禮。他不拘泥於漢、唐諸儒的舊說,敢於抒發己見,推理經義,成爲 “一時儒宗”。今存《直講李先生文集》三十七卷,有《外集》三卷附後。爲紀念李覯,資谿縣建有泰伯公園,塑有李覯雕像,李覯紀念館正在建設之中。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序