一雨遂不止,我行當此窮。 蜀東天亦漏,堯後水猶洪。 大點有片重,密蒙無寸空。 曉唯壺箭覺,暖似炭爐通。 書筆提梅洗,征衣擘潤烘。 簾間稀去燕,枕下即鳴蟲。 竹粉千腰白,桃皮半頰紅。 物華嬌自衒,天意猛相攻。 酒退愁城外,吟興憤湧中。 遣誰諮畢宿,留作旱時功。
夏日雨中
譯文:
這一場雨啊,一下起來就沒完沒了。偏偏在這個時候,我正身處旅途困境之中。
這雨大得彷彿蜀東的天空都破了個洞,就像堯帝那個時代遭遇的洪水氾濫一般。
豆大的雨點沉甸甸的,雨幕密得連一寸空隙都沒有。
直到破曉時分,我才從漏壺的刻度變化察覺到時間的流逝,屋內溫暖得就像有炭爐在不斷生熱。
我把寫字的筆拿出來,放在梅子般清澈的水裏清洗;把出行穿的衣服撐開,放在暖和的地方烘乾。
透過簾子,只能偶爾看到幾隻燕子匆匆飛過;躺在牀上,耳邊是蟲子在枕下唧唧鳴叫。
雨中的竹子,竹竿上的粉霜像無數白色的腰帶;桃花被雨打溼,好似少女半邊羞紅的臉頰。
大自然的美景如此嬌豔,彷彿在自我炫耀,可老天降下如此暴雨,勢頭兇猛得像是在發起攻擊。
我喝了些酒,暫時把愁緒拋到了九霄雲外,吟詩的興致卻在心中憤懣湧起。
我真想問問掌管雨水的畢宿星官啊,能不能把這雨水留着,等到旱季的時候再發揮作用呢。
納蘭青雲