大邑曰南城,唯君治道行。 何曾设钩距,到底是聪明。 鼎在神奸伏,鹰来鸟雀惊。 诈穷多自笑,刑重亦知平。 府史如廉士,农桑学颂声。 在官嗟不久,丕绩已垂成。 岭路当过庾,州图喜得英。 远人天与幸,弊俗日将清。 游刃非无地,抟风别有程。 上心应寤寐,彝器待书名。
送知县苏秘丞移英州
译文:
有个大县名叫南城,只有您在这里把良好的治理之道推行。
您从来不用那些巧妙的手段去诱使别人说出实情,可自始至终都显得聪明睿智。
就像大禹铸鼎让神怪奸邪都隐伏起来一样,您一到任,那些心怀不轨之人就如同见到了鹰的鸟雀,惊恐万分。
那些奸诈之徒的诡计被识破后,常常自感可笑;即便您施行较重的刑罚,大家也知道这是公平公正的。
县衙里的官吏都变得像廉洁之士,农民和桑农们都传颂着您的美名。
可惜您在任的时间不长,但显著的政绩已经快要完成。
您此次调任要经过大庾岭,真让人欣喜您得到了英州这个任职之地。
远方的百姓真是上天赐予的幸运,当地那些不好的风俗也将日渐清淳。
您处理政务游刃有余,施展才能的天地很广阔,未来还会有更好的前程。
皇上心里应该时刻记挂着您,日后会有青铜礼器等着刻上您的名字来记载您的功绩呢。
纳兰青云