哭女二首 其二
老树枝叶薄,先秋风雨过。
人间不善事,身外想无多。
理遣诚如幻,悲来岂奈何。
从前短鬓髪,为尔渐双皤。
译文:
那苍老的树木,枝叶本就稀疏单薄,还没到秋天,就早早经历了风雨的吹打。
在这人世间,不如意的事情一件接着一件,仔细想想,除了丧女这样的伤痛,大概也没有更让人痛苦的事了。
我试图用达观的道理来排遣内心的哀伤,可这哀伤就像梦幻泡影一般,怎么也挥之不去。悲痛袭来的时候,我真是毫无办法。
以前我的鬓发虽然已经斑白,但还算不上全白。自从你离去,我的头发因为伤心难过,变得越来越白,如今两鬓已经全白了啊。