女色無定美,寵至美則多。 士才無定稱,用顯稱已過。 長安小家子,粲粲秋池荷。 性慧不覺恥,母憐不如訶。 出戶一囊麝,見人雙眼波。 情動笑難止,語嬌音屢訛。 都人口如沸,觀者踵相摩。 因緣幸充選,恩澤成偏頗。 少費萬金珠,一呼千綺羅。 佯愁慘白日,猛唾傾天河。 東鄰有賢女,春綠涵修蛾。 花豔不栽翦,玉光無切磋。 自小固聞禮,藏頭豈知他。 親戚尚未見,媒官當奈何。 過時誰訪問,生世就蹉跎。 豈不有配偶,市裏或山阿。 豈不有奉養,舂饎與機梭。 列女不得傳,樂府無人歌。 容華日衰落,涕泣坐滂沱。 富貴易修飾,貧賤多笑呵。 柳下無仲尼,小官終滅磨。 進退在勇決,遲疑兩皆蹉。 退當事奇偉,夙駕追雄軻。 進當取勢位,健筆爲干戈。 胡然守一節,獨自埋隨和。
女色無定美贈卿材
譯文:
女人的美貌並沒有固定的標準,一旦受到寵愛,就會被人覺得美處多多。
士人的才能也沒有固定的評判,一旦被重用,名聲就會被過度宣揚。
長安有個小戶人家的女子,模樣就像秋池裏明豔的荷花。
她生性聰慧卻不懂羞恥,母親疼愛她也不加以斥責。
出門時身上帶着一袋麝香,見到人就眼波流轉。
情感一動就笑個不停,說話嬌聲嬌氣還常常說錯字音。
都城的人議論紛紛像開水沸騰,觀看她的人摩肩接踵。
憑藉機緣幸運地被選入宮中,得到的恩澤也變得不均衡。
稍微花費萬金珠寶,一呼喚就有衆多綺羅美人簇擁。
假裝憂愁能讓白日都顯得慘淡,猛一吐痰彷彿能傾泄天河。
而東鄰有個賢良的女子,眉毛像春天的綠柳一樣修長。
她的美貌如同自然生長的花朵,無需修剪,又似未經雕琢的美玉。
她從小就熟知禮儀,總是低頭內斂,哪裏知曉外面的事情。
親戚都很少見到她,媒人又能有什麼辦法呢。
過了適婚的年紀也沒人來問津,一生就這樣虛度了。
難道她就沒有配偶嗎?可能會嫁給市井之人或者山裏的漢子。
難道她就沒有生活來源嗎?可以靠舂米做飯、織布爲生。
像她這樣的貞烈女子得不到記載,樂府也沒有爲她歌唱。
容顏一天天衰老,只能坐着痛哭流涕。
富貴的人容易修飾自己,貧賤的人卻常常遭人嘲笑。
如果柳下惠沒有遇到孔子,小官最終也會被埋沒。
人生的進退要勇敢果斷,遲疑不決就會兩頭都失敗。
退下來就應該去做一番奇偉的事業,早早駕車去追隨那些英雄豪傑。
進取就應當謀取權勢地位,用如椽健筆當作戰鬥的武器。
爲什麼要固執地堅守一種節操,獨自埋沒自己如隨侯珠、和氏璧般的才華呢。
納蘭青雲