馮允南遠貺佳作有舜律遠相通之句因次韻寄之

盛旦真明聖,平生伏至公。 遭逢不世出,覆露與天同。 諒直誠多勉,謀猷媿罔功。 后王明若日,夷夏慶同風。 喜氣中兼外,歡謠北至東。 敢圖嚴密禁,擢處太清宮。 峻拔山形大,高明地望雄。 起居無忘古,坐臥只思忠。 論樂嗟淪廢,求音扣寂空。 大和非隱伏,至理自穹崇。 曖昧幽還顯,尊卑降復隆。 使人思舞鳳,如弋慕飛鴻。 世事安清謐,人心處正中。 至醇當直詣,精義故旁通。 本自關瑤律,還須撫素桐。 天材由聖作,物理要人窮。 往古爲經始,來今是考終。 云爲極微妙,襟抱貯衝融。 斂聚陰陽氣,窺觀造化工。 因君說樂事,詩詠照光虹。

在這昌盛美好的日子裏,當今聖上真是英明聖哲,我這一生都敬服他的公正無私。 我遭遇了這世間罕見的聖明之君,他的庇護和恩澤如同上天一般廣大。 我自當多多勉勵自己做到誠信正直,只是慚愧自己出謀劃策卻沒什麼功績。 後世的明君就像太陽一樣光明,中原和邊疆都歡慶風俗教化相同。 無論是朝廷內外都洋溢着喜氣,歡快的歌謠從北方傳到東方。 我怎敢奢求能在嚴密的宮廷禁地任職,有幸被提拔到太清宮這樣的重要之地。 這裏地勢如同高大的山峯般險峻挺拔,聲望和地位極爲尊崇顯赫。 我日常生活中時刻不忘古人的教誨,坐臥之間心裏只想着盡忠。 可嘆音樂的道理已經淪喪荒廢,我探尋音律就像叩問寂靜的虛空。 那宏大和諧的境界並非隱藏不見,最根本的道理本就崇高無比。 原本隱晦不明的事物變得清晰可見,尊卑的秩序降而復升。 這讓人們想起了鳳凰來舞的盛世景象,就如同射獵者仰慕飛鴻一般嚮往美好。 世間的事情安寧平靜,人心也處在中正平和的狀態。 要達到最純粹的境界就應當直接去追求,精通大義自然能觸類旁通。 音樂本就與美好的音律相關,還需要撫弄那質樸的桐木琴。 超凡的才能是由聖明的君主造就,事物的道理需要人去深入探究。 往昔的歷史是起始和借鑑,如今的時代則是要總結和完善。 行事極爲微妙精深,我的胸懷中充滿了平和之氣。 這裏匯聚了陰陽之氣,能讓人窺探到自然的造化之功。 因爲你說起了有關音樂的事情,我寫下這首詩,希望它能像光虹一樣閃耀。
评论
加载中...
關於作者

範鎮(1007年—1088年),字景仁,華陽人,北宋文學家、史學家,翰林學士。範鎮著述甚豐,曾參與修編《新唐書》,中國史學界有“三範修史”的佳話,三範指範鎮、範祖禹、範衝,均爲成都華陽縣(今雙流縣)人。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序