韓太丞同守成都次韻 其二

近境連桑陌,先遊盛竹林。 並將懷舊意,持作惠時心。 藻思春生筆,清機月滿襟。 成風錦江曲,迥上玉山岑。

譯文:

這首詩並不是嚴格意義上的古詩詞中大衆熟知的詩詞類別,下面爲你逐句翻譯成現代漢語: 成都周邊的近郊,桑田阡陌相連,風景宜人。在正式上任履職之前,就已經遊覽了那繁茂的竹林,感受清幽之景。 既帶着對往昔舊友、舊地的懷念之情,又秉持着造福當下百姓的心意。 你文思如泉湧,那如藻飾般美妙的靈感在筆尖隨着春日生髮;內心純淨機敏,彷彿滿襟都裝着明月的清朗。 你在錦江之畔行事灑脫自如、雷厲風行,就像那高聳的玉山之頂,超凡出衆。
關於作者
宋代範鎮

範鎮(1007年—1088年),字景仁,華陽人,北宋文學家、史學家,翰林學士。範鎮著述甚豐,曾參與修編《新唐書》,中國史學界有“三範修史”的佳話,三範指範鎮、範祖禹、範衝,均爲成都華陽縣(今雙流縣)人。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序