韓太丞同守成都次韻 其一

盛府佳招貴,嚴宸雅寄深。 輿題仲舉坐,闕掛子牟心。 漢竹分新契,潘花過舊陰。 當年百里驥,方此試駸駸。

譯文:

這首詩整體上表達了對友人韓太丞任職成都的祝賀與期許,以下是翻譯: 在那聲名顯赫的成都府衙,如此美好的邀請顯得尤爲珍貴,而皇上對您也寄予了深厚的期望與重託。 人們對您的讚譽如同當年對陳仲舉那般,大家都以能坐在您身邊爲榮;而您雖然前往成都任職,卻也會像莊辛牽掛着楚國宮廷一樣,心繫朝廷。 您帶着新的任命文書前往成都赴任,如同漢代的使臣持着符節去履行使命;您也如同潘岳任河陽縣令時種下滿縣桃李花一樣,會在成都留下美好的政績,超過前人。 您曾經就如馳騁百里的良駒一般有才能,如今在這裏更會迅速地施展才華,大有作爲。
關於作者
宋代範鎮

範鎮(1007年—1088年),字景仁,華陽人,北宋文學家、史學家,翰林學士。範鎮著述甚豐,曾參與修編《新唐書》,中國史學界有“三範修史”的佳話,三範指範鎮、範祖禹、範衝,均爲成都華陽縣(今雙流縣)人。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序