喜故人至
地僻無賓侶,柴門畫始開。
谿山寒葉落,江國故人來。
話舊驚霜鬢,論詩滯酒杯。
相留喜同宿,不寐曙光回。
譯文:
我居住的地方地處偏僻,平時根本沒有賓客往來,白天的時候,我才把柴門打開。
山間的溪水邊,寒秋的落葉紛紛飄落。就在這時,遠方的老友從水鄉前來探訪我。
我們坐在一起,回憶着往昔的舊事,驚訝地發現彼此的鬢角都已染上了霜雪。我們談論着詩詞,興致盎然,以至於手中的酒杯都忘了放下。
我滿心歡喜地挽留老友與我一同住宿,這一夜,我們興奮得難以入眠,不知不覺間,曙光已然悄然返回,新的一天開始了。