寒食訪僧
客舍愁經百五春,雨餘溪寺綠無塵。
金花開處鞦韆鼓,粉頰誰家鬭草人。
水上碧桃流片段,梁間新燕語逡巡。
高僧不飲客攜酒,來勸先朝放逐臣。
譯文:
我客居在外,滿心憂愁地度過了這寒食節。春雨過後,溪邊的寺廟一片蔥綠,潔淨得沒有一點塵土。
寺廟中金黃色的花開得正盛,旁邊傳來打鞦韆的歡快鼓聲。不知是哪家的少女,臉頰粉嫩,正在興致勃勃地玩着鬥草的遊戲。
碧綠的水面上,漂浮着一片片被春水衝落的碧桃花瓣。房梁之間,新飛來的燕子在那裏遲疑徘徊,嘰嘰喳喳地輕聲交談。
寺廟裏的高僧並不飲酒,而我這個客人卻帶着美酒前來。高僧過來勸我這個前朝被貶謫的舊臣放寬心。