昼光夜魄阴阳祖,五纬天立五行父。 万灵蕃昌根此树,刚柔各鬭清浊聚。 形类纷然填下土,精英闲见群宁侣。 雄剧唯神时可主,功格无先明竞睹。 舍羊犬猪用彪虎,气包茫昧廓区宇。 刓发披缁心有取,蜕免羁跼脱潜去。 身投西佛学东鲁,尘视诸徒飚远举。 狂呼饱醉贱今古,公室侯庭迎走户。 如攀乔柯腰俯偻,搜经抉诰将完补。 声号大荒铿簨簴,笔诟斯冰卑尔汝。 戟枝曳阵孰御侮,二十游秦老还楚。 蛟蟠枯泓骥追鼠,停舟湘𣸣吾兴语。 归返终南恨睽阻。
赠梦英诗
译文:
白天的光亮与夜晚的幽影,它们是阴阳的源头;金、木、水、火、土五星在天空排列,宛如五行的尊长。
世间万千生灵的繁衍昌盛,都扎根于这如同大树般的根源。刚与柔相互争斗,清与浊汇聚交融。
各种形态的事物纷纷然布满了大地,那些杰出的精英偶尔会出现,与安宁的人群为伴。
唯有神灵能够主宰这雄奇宏大的世界,其功绩无比卓越,大家都能清晰地看到。
舍弃如羊犬猪般平庸的事物,而崇尚像彪虎一样勇猛的存在,其气势能包容混沌,廓清天地。
你剃去头发,披上黑色僧衣,心中有自己的追求,摆脱了世俗的束缚,像脱壳的蝉一样悄然离去。
你投身于西方的佛学,又研习东方的儒学,将那些普通的人视作尘埃,如疾风般远走高飞。
你狂放呼喊,醉酒饱食,轻视古今之事,无论是公侯的府邸还是朝廷,都有人恭敬地迎送你。
人们像攀附高大的树枝一样,谦卑地弯腰,向你请教,你探寻经典,抉发诰命,想要将文化完善修补。
你的声名在广阔的荒野中如钟磬般响亮,你批评李斯、李阳冰的书法,认为他们也不过如此。
你的书法如戟枝排列成阵,有谁能抵挡呢?你二十岁时游历秦地,年老后回到楚地。
你的才华如同蛟龙蟠曲在干涸的深潭,又像骏马追逐老鼠,难以完全施展。
我在湘江边停舟,不禁兴致勃勃地与你交谈。
只遗憾你要返回终南山,我们即将分离阻隔。
纳兰青云