小檻鎖玫瑰,羣芳次第催。 刺多疑有妬,豔絕卻無媒。 露灑啼粧在,風牽舞態回。 層苞不暇吐,數日未能開。 爛勝燕脂顆,殷於烈焰堆。 濃將丹筆染,碎把絳綃裁。 漠漠香如芷,青於葉似苔。 夭難勝暖日,靜不惹纖埃。 遠對褰書幌,傍觀置酒杯。 朵稀心暗記,根淺手親培。 雉控眠偷摘,僧逢醉覓栽。 盡嘲終彷彿,擬折又徘徊。 麗奪傾城色,吟歸間世才。 多情百花主,聞必有詩來。
庭中千葉玫瑰今春盛發爛然可愛因賦一章寄上僕射相公
譯文:
庭院裏的小欄杆圍着千葉玫瑰,衆多花卉按照順序依次開放,玫瑰也在這春光的催促下準備綻放。
玫瑰長着很多刺,讓人懷疑它是出於妒忌才如此;它豔麗到了極致,卻好像沒有人爲它做媒牽線。
露珠灑落在花瓣上,就像美人啼哭留下的妝容;微風吹拂,玫瑰的花朵如同翩翩起舞的姿態又迴轉過來。層層的花苞來不及全部展開,好多天了都還沒有完全盛開。
它豔麗得勝過那胭脂色的顆粒,殷紅得比熊熊燃燒的烈火堆還要奪目。就像是用濃重的丹筆精心染過,又像是把紅色的薄綢細細裁剪而成。
它散發着如白芷一般瀰漫的香氣,它的葉子青綠得好似青苔。它嬌嫩柔弱,難以承受溫暖的陽光,靜靜地立在那裏,不沾染一絲塵埃。
遠遠地對着它,我撩起書房的簾幕觀賞;在旁邊,我還擺上酒杯,一邊飲酒一邊欣賞。我暗自記下那些花朵稀少的地方,因爲它根部較淺,我還親手爲它培土。
就連野雞都會趁人不注意偷偷去啄食它,僧人遇到它喝醉了酒還想着尋覓它的花苗去栽種。人們都嘲笑那些形容玫瑰的話語,但其實怎麼說都難以完全描繪出它的美。我想要折下一枝,卻又猶豫徘徊。
它的美麗超過了傾國傾城的佳人,我吟出這些詩句,自覺只有世間罕有的才華才能與之匹配。您這位多情的百花之主啊,聽聞這玫瑰的盛景,必定會有詩篇流傳下來。
納蘭青雲