我本高陽徒,平生意氣凌清虛。 詞鋒即日未見試,壯年束手來窮途。 蛟龍豈是池中物,風雨不夾狂不得。 五都年少莫相猜,鸞鳳雞犬非朋儕。 志士抱全節,愚下焉復知。 寧作鸞鳳飢,不爲雞犬肥。 君不見淮陰漢將未逢時,市人頗解相輕欺。 又不聞宣尼孜孜救亂治,厄宋圍陳亦何已。 往者尚有然,餘生勿多恥。 休誇捷給饒聲光,莫以柔滑勝剛方。 我愛前賢似松柏,肯隨秋草凋寒霜。 道在康民致堯禹,豈要常徒論可否。 興來轉腳上青雲,何必贏馿苦相侮。
解嘲
我本是像高陽酒徒酈食其那樣豪放不羈、胸有大志之人,平生的意氣直上雲霄。
我的文辭才華至今還沒得到施展的機會,正當壯年卻陷入了困窘的境地。
蛟龍怎麼會是長久待在水池裏的東西呢,沒有風雨的裹挾它就難以盡情施展本領。
五都的那些少年們不要胡亂猜疑,鸞鳳和雞犬本就不是同類。
有志之士堅守完整的節操,那些愚昧低下的人又哪裏能夠理解呢?
我寧願像鸞鳳一樣忍飢挨餓,也不願像雞犬那樣喫得肥碩。
你們難道沒看到淮陰侯韓信尚未遇到機遇時,街市上的人很是懂得輕視、欺侮他。
又沒聽說過孔子孜孜不倦地想要拯救亂世,在宋國遭難、被圍困在陳國又是何等的艱難。
過去的人尚且有這樣的遭遇,我這一生多經歷些恥辱又算得了什麼。
不要去誇耀那些言辭敏捷、徒有光彩的人,也不要認爲圓滑世故能勝過剛正不阿。
我喜愛前代賢人像松柏一樣,怎肯隨着秋草在寒霜中凋零。
我的道在於讓百姓安康,讓國家達到堯、禹時代那樣的盛世,哪裏需要那些平庸之輩來評說是否可行。
興致來了我便能一腳登上青雲,何必在意那頭羸弱的驢子來苦苦侮辱我。
评论
加载中...
關於作者
張詠(九四六~一○一五),字復之,號乖崖,濮州鄄城(今屬山東)人。太宗太平興國五年(九八○)進士。授大理評事、知鄂州崇陽縣。雍熙元年(九八四),遷著作佐郎。端拱元年(九八八),轉祕書丞。二年,通判相州。召還,知開封府浚儀縣,出爲荊湖北路轉運使。淳化四年(九九三),擢樞密直學士、知通進銀臺司兼掌三班院。五年,出知益州。真宗鹹平元年(九九八),召拜給事中,遷戶部使,改御史中丞。二年,以工部侍郎出知杭州。五年,改知永興軍。六年,加刑部侍郎、再知益州。景德三年(一○○六),復掌三班院兼判登聞檢院。四年,知升州(《續資治通鑑長編》卷六五)大中祥符五年(一○一二),改知陳州(同上書卷七八)。八年八月卒,年七十。諡忠定。有《張乖崖集》十卷(《郡齋讀書志》卷一九),南宋時增廣爲十二卷。事見宋錢易《故樞密直學士禮部尚書贈左僕射張公墓誌銘》,《宋史》卷二九三有傳喦。 張詠詩,以《續古逸叢書》影印宋本《乖崖先生文集》(十二卷、附一卷)爲底本,參校宋鹹淳五年伊賡刻本(今存前六卷,簡稱殘宋本,藏北京圖書館)、清曹溶舊藏鈔本(十卷、附一卷,簡稱曹本,藏北京圖書館)、清康熙四十九年呂無隠鈔本(簡稱呂本,藏北京圖書館)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)清丁丙鈔補本(僅前七卷,以配明澹生堂鈔本,簡稱丁本,藏南京圖書館)、清光緒八年莫祥芝刻本(簡稱莫刻),並酌採清蔣繼功、黃丕烈、近人傅增湘校勘成果(分別稱蔣校、黃校、傅校)。另從《西昆酬唱集》等輯得集外詩五首,附編卷末。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲