常思羽衣人,宅此岩崖傍。 □□通大道,玄关掩中黄。 古朴宫殿□,偃亚松桂香。 洞户漏夕月,木罅生□阳。 叠齿上层巅,露井连曲房。 断壁广横幕,矗石排吟□。 蛰痕燕穴空,乳溜虬鳞张。 清泉弄春□,灵草经冬芳。 自笑老倒容,谁□刀圭霜。 金版佩上籍,玉音歌洞章。 □□夜森立,绛节朝飞扬。 咫尺仙路高,喧嚣机世忙。 浮埃走车马,奔迸多事场。 真地拥烟霞,根本无为乡。 不到久叹息,一来徒悲伤。 但听铿华钟,所得心耳凉。
澹山岩
译文:
我常常想念那些身着羽衣的仙人,他们居住在这岩崖之旁。
这里有隐秘的通道连通着大道,那玄妙的门户仿佛遮掩着天地中的至道精华。
古老质朴的宫殿虽有些缺损(原诗此处缺字),倾斜偃卧的松树和桂树散发着阵阵清香。
洞穴的门户透漏出夜晚的月光,树木的缝隙间似有日光透出(原诗此处缺字)。
层层叠叠的岩石像牙齿一样排列在上层山巅,露天的水井连着曲折幽深的房室。
断裂的石壁像宽广横挂的帷幕,矗立的石头好似排列着等待吟咏(原诗此处缺字)。
虫蚁蛰居的痕迹和燕子的巢穴如今都已空空,石钟乳垂下如同虬龙的鳞片张开。
清澈的泉水在春日里泛起涟漪(原诗此处缺字),灵草即便经过冬天也依旧散发着芬芳。
我不禁嘲笑自己衰老的模样,不知谁能赐予我那如同刀圭霜般的仙药(原诗此处缺字)。
若能佩带着金版位列仙籍,聆听那如玉般的仙音歌唱着洞府的篇章。
神秘的景象在夜晚阴森森地矗立着,红色的符节在清晨飞扬舞动。
这里距离仙路近在咫尺,可尘世却充满喧嚣,人们都在忙碌于名利场。
世间车马如浮尘般奔走,大家都在纷繁的世事中争逐奔忙。
而这真正的仙境被烟霞环绕,是根本的无为之乡。
我没来的时候长久地叹息,来了之后却又徒生悲伤。
只能聆听那铿锵作响的华美钟声,让我的内心和耳朵都感到清凉。
需要说明的是,由于原诗存在多处缺字情况,在翻译时只能根据上下文和意境进行一定的推测和补充,可能与作者原意存在一定偏差。
纳兰青云