寵深仙署降新牌,御筆親題重俊才。 四字千齡懸日月,兩篇三體琢瓊環。 登科郄桂皆同樹,入室丘門盡仰回。 寓直靜封芝檢去,密宣榮對玉泉來。 職清望峻人稀見,地貴扃嚴畫罕開。 多幸謬持黃閣柄,煙霄時得遂遊陪。
御書飛白玉堂之署三體宸章並宣禁苑睹茲盛事輒動斐然
譯文:
皇帝恩寵深厚,在這神仙般的官署降下了新的牌匾,那是皇帝親自提筆書寫,足見對賢才俊士的看重。
牌匾上那四個大字,彷彿能千秋萬代如日月般高懸,閃耀着光輝;御筆所書的兩篇三體文字,就如同精心雕琢的美玉圓環,精美絕倫。
那些科舉登第的才俊們,就像郄詵所比喻的月中桂枝一樣,同根同源,皆是人才;而在這官署中任職的衆人,就如同進入孔門的弟子,都敬仰顏回那樣的賢能之人。
我在官署中值宿,安靜地封好機密的文書離去,隨後又榮幸地被祕密宣召,到玉泉之旁去面見皇帝。
我這個職位清閒且聲望崇高,很少有人能夠接觸到;所處之地尊貴且門禁森嚴,裏面的畫卷都很少對外展示。
我十分幸運,能夠錯誤地執掌宰相之位,時常能在這雲霄般的高位上有幸陪同皇帝,參與這些盛事。
納蘭青雲