送韓援赴闕

逢君南浦落花時,送君南浦草離離。 離魂自與白雲斷,兩槳去時乘夕暉。 昔時漢家稱八使,登車便有澄清意。 吾皇宵旰念黎民,歌詠皇華遣使臣。 昭文館殿選學士,巡撫使名名號新。 二人分得淮南道,人自日邊來既早。 敷宣朝旨達君恩,淮陽父老私有言。 言逢太平歌且舞,利病達聰皆悉聞。 我昔南宮與西掖,後來謫宦爲遷客。 慶澤量移往單州,長淮塗次泊孤舟。 昌黎工部未相識,一見怡然如舊遊。 詩酒論交各相許,何如李白杜工部。 海上往來將月餘,煙波寄詩兼寄書。 書裏情深若江漢,詩中意重若瓊琚。 今說歸京忍輕別,別夜波光蕩明月。 若到朝廷話鄙夫,爲說子牟心戀闕。 闕下交遊憶者誰,翰林蘇畢韓損之。 憑君與達相思意,夢向金鑾欵北扉。

在南浦落花繽紛的時節與你相逢,又在這南浦春草繁茂之時送你離去。 我的離魂彷彿與那白雲斷開了聯繫,你乘坐着小船,雙槳划動,趁着那夕陽餘暉漸漸遠去。 從前漢家有號稱“八使”的人,他們一登車就懷有澄清天下的志向。 我們的皇上日夜爲百姓操勞,特意派遣使臣去宣揚皇恩。 從昭文館殿中選拔出學士,巡撫使這個名號也是新鮮的。 你和同伴被派往淮南道,你早早地就從京城而來。 你要去廣泛地宣揚朝廷旨意,傳達君主的恩澤,淮陽的父老鄉親有自己的話語。 他們說遇上太平盛世載歌載舞,希望各種利弊之事都能讓皇上知曉。 我從前在南宮和西掖任職,後來被貶官成了漂泊他鄉的人。 承蒙皇恩調到單州,在淮河途中停泊着我的孤舟。 我和你起初並不相識,可一見面就相處得十分愉快,好似舊友重逢。 我們以詩酒相交,彼此相互認可,就如同李白和杜甫那樣的情誼。 在海上往來已經一個多月,我在煙波中給你寄去詩篇和書信。 書信裏的情誼像江漢之水般深沉,詩篇中的情意如同美玉般珍貴。 如今你說要回到京城,我實在不忍輕易與你分別,離別之夜,波光中明月盪漾。 如果你到了朝廷提及我,就說我像子牟一樣心繫朝廷。 在朝廷中那些記得我的舊交是誰呢?是翰林蘇畢和韓損之。 請你替我轉達相思之意,我做夢都想着能到金鑾殿靠近北扉的地方。
评论
加载中...
關於作者

田錫(九四○~一○○四),字表聖,嘉州洪雅(今屬四川)人。太宗太平興國三年(九七八)進士。釋褐除將作監丞,通判宣州。遷著作佐郎、亦西北路轉運判官。改左拾遺、直史館。六年,爲河北轉運副使。七年,徙知相州,改右補闕。八年,移睦州。轉起居舍人,還判登聞鼓院。尋以本官知制誥,加兵部員外郎。端拱二年(九八九),改戶部郎中,出知陳州。因稽留獄案,降海州團練副使,嗣知單州。召爲工部員外郎,直集賢院。真宗即位,遷吏部,同知審官院兼通進銀臺封駁司。出知泰州。鹹平三年(一○○○)召還。五年,再掌銀臺,兼侍御史知雜事,擢右諫議大夫,史館修撰,朝請大夫。鹹平六年十二月十一日卒,年六十四(《范文正公集》卷一二《贈兵部尚書田公墓誌銘》)。有《鹹平集》五十卷(今本三十卷)。《宋史》卷二九三有傳。 田錫詩,以宜秋館刻《宋人集》丁編本爲底本,校以毛晉藏明鈔本(簡稱毛本,藏北京大學圖書館)、明張位抄本(簡稱張本,藏北京圖書館)、汪士鍾藏抄本(簡稱汪本,藏北京大學圖書館)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本),編爲六卷。另從《天台續集》等輯得集外詩二首,附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序