詔守江西新定郡,二年撫俗誰相問。 白浪青山繞郡城,臥理煙霞稱嘉遯。 帝鄉迢迢天一涯,子牟戀闕人不知。 慷慨情懷何企慕,宋璟政事杜牧詩。 六縣萬家人輯睦,魚鹽利人茶貨足。 公家事簡案牘稀,芳草疏籬映空獄。 楊柳湖邊觀釣魚,芙蓉池上靜看書。 優遊天爵浩然性,貴如三入承明廬。 靖節先生來訪我,欣然延入皇堂坐。 歛襟欲坐先發言,捧出尺書雙袖間。 七軸好詞同跪授,儒雅禮丰情意厚。 主人識鑑非延陵,金石何煩榮固陋。 且置瓊瑤未暇看,高談如綺有餘歡。 黃鸝百囀天欲暮,客去斜陽已半軒。 焚香道院無人到,風花拂幾收真誥。 卻取文編一一看,南朝體制多淵奧。 兩軸七字五字詩,珠貫累累樂府詞。 古於禪月畫羅漢,麗於范蠡進西施。 議論精微窮理窟,賦詠升高能體物。 一篇序送周子通,飄飄思若翻冥鴻。 自有滄浪高尚志,因人命筆生詞鋒。 嘗聞水國清輝殿,曾事吳王侍文宴。 田園未遂歸去來,嚴子臺邊知一縣。 古人窮則善一身,達則惠澤如陽春。 一邑生靈如受賜,何須兼濟方爲貴。 金門吏隠能安身,何必棄官爲逸人。 桐廬山水幸堪賞,歌詩酬唱且相親。
酬桐廬知縣刁衎歌
譯文:
我奉詔出任江西新定郡郡守,兩年間撫卹百姓,卻無人來與我相互問候。郡城周邊環繞着白浪滔滔的江水和青蔥的山巒,我閒適地治理着這一方,與煙霞相伴,倒也符合隱居的生活。
京城遠在天邊,我像子牟一樣眷戀着朝廷,可這心意卻無人知曉。我心懷慷慨,仰慕着宋璟那樣卓越的政事才能,也向往杜牧那樣的詩才。
郡中六縣,萬家百姓和睦相處,漁業、鹽業帶來收益,茶葉貿易也十分富足。公務清閒,案牘稀少,空蕩蕩的監獄旁,疏落的籬笆映襯着芳草。
我在楊柳依依的湖邊觀看垂釣,在芙蓉盛開的池畔安靜地讀書。悠然享受着天賜的福分,秉持着浩然的品性,這樣的生活,就如同多次進入承明廬的顯貴一般。
這天,像靖節先生般的桐廬知縣刁衎來拜訪我,我欣然將他迎進大堂。他整理好衣襟,還沒坐下就先開口,從雙袖中捧出書信。接着雙膝跪地,呈上七軸優美的詩文,他舉止儒雅,禮數週全,情意深厚。
我自知沒有延陵季子那樣的識鑑能力,何勞這些珍貴的詩文來增光我這淺陋之處。我暫且把這些美玉般的詩文放在一旁,顧不上細看,與他高談闊論,那話語如綺羅般美妙,我們都十分歡暢。
黃鸝婉轉啼鳴,天色漸晚,客人離去時,斜陽已照到半軒。我在道院裏焚香,周圍寂靜無人,風兒吹動着落花,輕輕拂過幾案,我收起《真誥》。
我這纔拿起他送來的文集一一品讀,這些詩文有着南朝的體制風格,十分深奧。兩軸七言和五言詩,像珍珠般連貫,又似樂府詞般動人。它古樸勝過禪月大師畫的羅漢,華麗賽過范蠡進獻的西施。文中議論精妙,窮盡了事理的奧祕;賦詠高超,能細緻地描繪事物。其中一篇送周子通的序文,思緒飄飛,如同高飛的鴻雁。他本有像滄浪漁夫那樣高尚的志向,因人事而揮筆,生出犀利的詞鋒。
我曾聽說桐廬有清輝殿,刁君曾在那裏侍奉吳王參加文宴。他雖還沒能如陶淵明般歸隱田園,但在嚴子陵釣臺旁做一縣之長。古人說,困厄時就獨善其身,顯達時就像陽春般廣施恩澤。如今一縣百姓都能受他的恩賜,又何必一定要兼濟天下才算是可貴呢?
在京城爲官,如能像他這樣隱居於官場而安身立命,又何必一定要棄官去做逸人呢?桐廬的山水值得欣賞,我們就以詩歌唱和,相互親近吧。
關於作者
宋代 • 田錫
田錫(九四○~一○○四),字表聖,嘉州洪雅(今屬四川)人。太宗太平興國三年(九七八)進士。釋褐除將作監丞,通判宣州。遷著作佐郎、亦西北路轉運判官。改左拾遺、直史館。六年,爲河北轉運副使。七年,徙知相州,改右補闕。八年,移睦州。轉起居舍人,還判登聞鼓院。尋以本官知制誥,加兵部員外郎。端拱二年(九八九),改戶部郎中,出知陳州。因稽留獄案,降海州團練副使,嗣知單州。召爲工部員外郎,直集賢院。真宗即位,遷吏部,同知審官院兼通進銀臺封駁司。出知泰州。鹹平三年(一○○○)召還。五年,再掌銀臺,兼侍御史知雜事,擢右諫議大夫,史館修撰,朝請大夫。鹹平六年十二月十一日卒,年六十四(《范文正公集》卷一二《贈兵部尚書田公墓誌銘》)。有《鹹平集》五十卷(今本三十卷)。《宋史》卷二九三有傳。 田錫詩,以宜秋館刻《宋人集》丁編本爲底本,校以毛晉藏明鈔本(簡稱毛本,藏北京大學圖書館)、明張位抄本(簡稱張本,藏北京圖書館)、汪士鍾藏抄本(簡稱汪本,藏北京大學圖書館)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本),編爲六卷。另從《天台續集》等輯得集外詩二首,附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲