首規旒冕次鈞衡,紙價遙知貴洛城。 谷永有知應愧死,曹蜍無氣謾偷生。 弘寬斂衽慙三策,桑濮收聲讓九成。 聞說龍天俱讚歎,法筵第一義分明。
讀友人奏藁
這是一首劉克莊讚揚友人奏稿的詩,下面是它翻譯成現代漢語的內容:
友人的奏稿,開篇就規劃着輔佐帝王之策,接着又談及如何擔當國家重任、平衡各方事務。我彷彿已經能預見到,這奏稿一旦傳播開來,定會像當年左思《三都賦》那樣,使得洛陽的紙張價格都跟着上漲。
那漢代的谷永,雖也曾向皇帝上書言事,但與友人這奏稿相比,他要是泉下有知,定會羞愧而死。還有那庸碌無爲的曹蜍,毫無骨氣,只知苟且偷生,與友人的高風亮節和遠見卓識相比,更是不值一提。
昔日董仲舒獻上“天人三策”,以其弘闊寬廣的見識聞名。如今友人的奏稿,讓董仲舒見了恐怕也得整斂衣襟,自愧不如。古代那些沉溺於“桑間濮上”之音的靡靡之樂,與友人奏稿中所蘊含的高尚大義相比,也得收斂聲息,讓出那代表最高境界的“九成”之位。
我聽聞,連天上的龍和諸天護法神都對這奏稿讚歎不已。在這如同佛法講筵一般的治國理政之論中,友人奏稿所闡述的第一等要義是如此清晰分明。
納蘭青雲