水患被东南,陵谷倏变易。 朝犹万家聚,夕为一沙碛。 非惟齐民灾,亦是诗人厄。 鹳鸣鲁望田,蛙跳周颙宅。 稚子衣露骭,处士泥没膝。 厨人需米盐,匠氏索材甓。 先当缮井灶,次议补篱壁。 自古托天公,讵肯怨河伯。 后村空劝缘,诗不一钱直。 莫愁草堂赀,必得檀越力。
周天益由福侨剑水灾毁室辄奉小诗劝缘
译文:
东南地区遭遇了严重的水灾,短时间内,原本的山陵和谷地都迅速发生了改变。
早上的时候这里还是万家聚居、热闹繁华的景象,到了傍晚,就变成了一片荒芜的沙滩。
这水灾不只是普通百姓遭受的灾难,对于诗人来说也是一场厄运。就像古代陆龟蒙的田地里传来鹳鸟的哀鸣,周颙的宅院里有青蛙乱跳一样,如今周天益的住处也被水淹没。
年幼的孩子衣裳破旧,小腿都露在外面;周天益这位处士在泥水里艰难行走,泥水都没到了膝盖。
厨房里做饭的人等着米和盐来维持生活,工匠们也在索要木材和砖瓦来修缮房屋。
当下首要的是先把水井和炉灶修缮好,然后再考虑修补一下篱笆和墙壁。
自古以来人们面对这样的灾难只能寄托于老天爷,又怎么会去埋怨河神呢?
我后村(刘克庄自称)空有一番心意来为你劝人募捐,但我的诗可不值一文钱啊。
你不要发愁修建草堂的费用,一定能得到那些乐善好施的施主们的帮助的。
纳兰青云