題羅亨祖叢菊隠居
令君抱送當秋晚,手種寒葩占斷清。
伯始厚顏貪飲水,靈均滿腹飽餐英。
要須晚節分香臭,寧與朝華角悴榮。
父老方誇琴調古,未應高興慕淵明。
譯文:
縣令您在秋末的時候把菊花抱來栽種,親手種下這些耐寒的菊花,獨佔了這一片清幽之景。
像胡廣那樣的人厚着臉皮貪圖祿位,只知道安於現狀喝着清水過日子;而屈原卻滿懷高潔,盡情地以菊花爲食。
人啊,必須要在晚年的時候彰顯出自己的品格是香還是臭,寧可堅守自己的節操,也不去和那些早晨盛開卻很快凋零的花朵去比誰憔悴誰榮華。
當地的父老鄉親們正誇讚您琴音格調古樸高雅,您應該不會像陶淵明那樣,一時興起就歸隱田園的。