挽湯仲能二首 其二
訃至聾三日,悲來贖百身。
太丘州里化,伯起子孫貧。
零落歐門士,消磨濮議人。
殷勤齎掬淚,一灑素車塵。
譯文:
收到你離世的訃告,我彷彿失聰了三天,沉浸在巨大的悲痛中無法自拔。心中湧起無盡的悲慼,恨不得能贖回你這寶貴的生命,哪怕用一百個人的命來換。
你就像東漢的陳寔(太丘長)一樣,以高尚的品德感化了鄉里衆人。又如同楊震(伯起)那般清正廉潔,以至於子孫後代生活貧寒。
那些曾在歐公(可能指歐陽修)門下求學的學子,如今已四處零落。當年參與濮議的人,也都逐漸被歲月消磨。
我滿懷深情地捧着這一掬淚水,灑向你靈車揚起的素塵。以此來表達我對你深深的悼念之情。