黠兒陰挾彈丸隨,發巧懸知中必奇。 蠅本至微求附驥,貙猶可畏況生羆。 烘燖似蝨羣藏絮,纏縛如蠶自吐絲。 玉汝於成頼渠輩,何須挾策遠從師。
八和 其一
這是一首諷刺意味較濃的詩,以下是逐句翻譯:
### 第一句“黠兒陰挾彈丸隨,發巧懸知中必奇”
狡黠的小子偷偷地帶着彈丸跟在後面,我料想他一旦巧妙地發射彈丸,命中目標的情景必定驚人。這裏“黠兒”就是狡黠的孩子,“陰”表示偷偷地,“挾”是攜帶,“懸知”是料想。
### 第二句“蠅本至微求附驥,貙猶可畏況生羆”
蒼蠅本是極其微小的東西,卻一心想着依附良馬(來提升自己);貙這種野獸就已經很可怕了,更何況是更兇猛的棕熊呢。“至微”指極其微小,“附驥”是依附良馬,古人說“蒼蠅附驥尾而致千里”,比喻依附他人而成名;“貙”是一種像狸的野獸,“生羆”就是棕熊。
### 第三句“烘燖似蝨羣藏絮,纏縛如蠶自吐絲”
他們像被烘烤的蝨子一樣,一羣羣地藏在棉絮裏;又像蠶一樣,自己吐出絲把自己纏縛起來。“烘燖”就是烘烤,“藏絮”指藏在棉絮裏,用蝨子藏在棉絮躲避烘烤來比喻某些人的猥瑣躲藏;“纏縛如蠶自吐絲”用蠶作繭自縛來形容他們自己給自己製造困境。
### 第四句“玉汝於成頼渠輩,何須挾策遠從師”
如果依賴這些人來讓自己獲得成功,那又何必拿着書簡遠去找老師學習呢。“玉汝於成”意思是像琢磨璞玉一樣幫助你,使你成功;“渠輩”指他們這些人,“挾策”就是拿着書簡。
總體來說,這首詩諷刺了那些狡黠、妄圖攀附權貴且自尋困境的人,也表達了對依靠這類人來獲取成功這種做法的否定。
納蘭青雲