挽姚漕貴叔

昔建經離亂,煩公出拊循。 魯宮恢故宇,蔡卒即吾人。 薏苡何傷我,甘棠尚在民。 悲哉元日召,當寧記名臣。

這首詩並不是古詩詞,而是一首輓詩,以下是將其翻譯成現代漢語: 往昔國家經歷了離亂動盪的艱難時期,全仰仗您挺身而出前去安撫百姓。 就如同魯國重新修繕起昔日的宮殿,您讓那些曾經叛逆的士卒也成了我們的同胞。 您像東漢的馬援一樣,即便遭人誤解被說攜帶“薏苡”(暗指被人無端猜忌),但這又哪能傷害到您高潔的品格。百姓們至今還銘記着您的德政,就像那召公的甘棠樹一樣被人懷念。 可悲痛的是,在正月初一皇帝召見您的時候,您卻已不在人世,而當今聖上還記着您這位國家的名臣啊。
评论
加载中...
關於作者

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號後村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力於辭賦創作,提出了許多革新理論。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序