縱觀姑遊目,殷憂欲碎心。 馬嘶淮祲惡,鵑叫蜀冤深。 玉座方停箸,椒塗亦脫簪。 好爲諫臣論,莫作醉翁吟。
癸卯上元即席次楊使君韻二首 其二
這是一首具有深刻政治寓意和憂國情懷的詩,以下是將其翻譯成現代漢語:
我隨意地四處觀望,暫且讓目光遊賞這上元節的景象,然而內心深處那濃重的憂慮幾乎要把我的心都揉碎了。
我彷彿聽到了淮河邊上戰馬的嘶鳴聲,這聲音預示着北方邊境的戰禍、不祥之氣正十分險惡;又好似聽見杜鵑聲聲悲啼,那啼聲中飽含着蜀地百姓深深的冤屈。
當今皇上面對着美食也停下了筷子,無心享用,爲國家的局勢憂心忡忡;後宮的妃嬪們也摘下了頭上的簪子,表達對國事的關切和擔憂。
你們這些人啊,應該好好地站出來,以諫臣的身份去議論時政,爲國事進言獻策,而不要像醉翁那樣只知道在醉鄉中吟詩,忘卻了國家的危難。
納蘭青雲