夢中候對殿東廂,解後先親問答詳。 碓磨不能移素論,曝芹終欲獻清光。 觸屏訓諂生猶臭,攀檻傳名死亦香。 君父臨之安所避,凌晨起坐涕淋浪。
五月旦日雞鳴夢袖疏墀下先君問言何事答曰猶素論也先君太息稱善聞追班聲驚寤以詩識之
譯文:
### 譯文
在夢裏,我在宮殿的東廂等待着應對皇上的詢問,偶然間碰到了先父,我們詳細地交談問答。
就像石碓和石磨無法改變糧食的本質一樣,我也不會改變自己一貫堅守的正確言論和主張,我始終希望能向君王獻上自己如同芹獻般雖微薄卻真誠的見解。
想到先父曾用手拍着屏風訓誡那些諂媚之人,那種正直的風範至今讓我覺得諂媚之人的行徑仍是那樣可憎;又想起漢朝朱雲攀折殿檻直諫的事蹟,這樣敢於直言的人即便死去,名聲也是流芳千古的。
當面對君主和父親的期望與要求時,我又怎能逃避呢?於是在凌晨時分,我坐起身來,淚水禁不住地流淌。
納蘭青雲