寿韩司理
不因春酒驻红颜,都是心清事弗关。
草为囹空随意绿,花缘客少笑人闲。
幽情倚棹暂随水,爽气拄颐常看山。
共指武陵槃涧地,桃花深处屋三间。
译文:
这并不是一首古诗词,而是一首古诗。下面为你将其翻译成现代汉语:
并非是因为春天的美酒才让你容颜依旧,全是因为你内心纯净,不被俗事所牵绊。
牢狱空空,所以外面的草儿能自由自在地生长,随意地泛着绿意;客人稀少,花儿仿佛在笑着感叹这里的人清闲自在。
你怀着幽远的情思,偶尔划着小船,暂时随着水流飘荡;你神清气爽,常常手托着腮帮观赏着山峦。
大家都指着那如同武陵桃花源般有山涧的地方,那里桃花盛开的深处有三间小屋。