去年中秋月,照我入桂城。 今年中秋月,送我到江陵。 桂林二千八百里,城邊買船發春水。 瀟湘六月寒如冰,洞庭湖中秋氣生。 峽江西來雪波急,片帆帶雨煙中溼。 胡雁不來蘆葦秋,風林淅瀝生人愁。 反思前年風露好,月入金罇醉將倒。 如今飄落千萬山,煙波瀰漫幾時還。 露香堂中千百甕,玉瓶取醉風吹夢。 今宵弦管閙繁華,燈火沙頭一萬家。 爭似詩翁弄江月,微吟還自汲江花。
中秋舟次沙津
譯文:
去年中秋的月亮,照着我進入了桂城。今年中秋的月亮,陪伴我來到了江陵。從桂林到這裏有兩千八百里的路程,我在城邊買了船趁着春水出發。
六月的瀟湘,寒冷得如同冰窖一般,而到了洞庭湖,中秋的氣息已經瀰漫開來。峽江的水從西邊洶湧而來,白色的波浪湍急無比,我乘坐的那片孤帆在雨中被打溼,好似隱沒在煙霧裏。北方的大雁還沒飛來,蘆葦已經染上了秋意,風吹樹林,沙沙作響,更增添了人的愁緒。
回想前年,風清露白,月色美好,我把月亮映入酒杯,喝得酩酊大醉,幾乎要倒下。如今我漂泊在千山萬水之間,茫茫的煙波籠罩着,不知道什麼時候才能回家。
露香堂裏有千百甕美酒,我曾拿着玉瓶暢飲,在醉夢中彷彿被風吹拂。今晚,江邊熱鬧非凡,弦管聲嘈雜,沙頭燈火通明,足有一萬戶人家。可這又怎麼能比得上我這個詩人在江上賞玩明月,輕聲吟詩,還親自汲取江上的落花呢。
納蘭青雲