偶作 其二
故山荏苒失歸期,顏尚如丹鬢已絲。
憶昔師門傳拙賦,迄今客路懶工詩。
不傷遲暮無豪舉,卻喜聰明減舊時。
便把蝸廬題退隠,何時買得草堂基。
譯文:
故鄉啊,時光不知不覺地流逝,我早已錯過歸鄉的日期。我的容顏還算紅潤,可兩鬢卻已生出了白髮。
回想起往昔在老師門下學習,還寫過一些並不高明的辭賦。到如今,在這漂泊的旅途中,我都懶得去好好作詩了。
我並不爲自己年歲漸老卻沒有什麼豪邁的舉動而傷感,反而欣喜於自己不像過去那樣自作聰明瞭。
我打算把自己這狹小簡陋的屋子題名爲“退隱居”,可不知道什麼時候才能買到一塊建草堂的地基,真正過上隱居的生活啊。