偶作 其二
故山荏苒失归期,颜尚如丹鬓已丝。
忆昔师门传拙赋,迄今客路懒工诗。
不伤迟暮无豪举,却喜聪明减旧时。
便把蜗庐题退隠,何时买得草堂基。
译文:
故乡啊,时光不知不觉地流逝,我早已错过归乡的日期。我的容颜还算红润,可两鬓却已生出了白发。
回想起往昔在老师门下学习,还写过一些并不高明的辞赋。到如今,在这漂泊的旅途中,我都懒得去好好作诗了。
我并不为自己年岁渐老却没有什么豪迈的举动而伤感,反而欣喜于自己不像过去那样自作聪明了。
我打算把自己这狭小简陋的屋子题名为“退隐居”,可不知道什么时候才能买到一块建草堂的地基,真正过上隐居的生活啊。