贈貴官家小姬
小蠻初按曲,趁拍入涼州。
宮羽偶失次,回眸顧部頭。
部頭色微嗔,面赭含嬌羞。
低鬟語同伴,周郎曾顧不。
譯文:
這首詩描繪了一個官家小姬初次表演的有趣場景,以下是它的現代漢語譯文:
那如同小蠻般嬌俏的小姬剛開始依照曲譜演奏,緊緊地跟上節拍融入到《涼州曲》的旋律中。
在演奏的時候,宮音和羽音偶然間出現了節奏錯亂,她趕緊回過頭去看那領隊的樂師。
領隊的樂師臉上微微露出了嗔怪的神色,小姬頓時臉紅起來,帶着幾分嬌羞。
她低着頭,輕聲跟身旁的同伴說道:“不知道那位精通音律的‘周郎’有沒有注意到我的失誤呀?”