天垂大溪碧,近樹齊遠山。 水氣涵野色,縹緲亭數間。 維昔文節公,孤標凜羣奸。 飄然兩屐齒,雲巖遍躋攀。 此地足佳致,差不遠市闤。 壽峯顧而喜,築屋娛親顏。 吳興富臺榭,往往攜歌鬟。 公獨抱書來,小舟破潺湲。 花澹水紋麗,鳥啼人意閒。 讀易發妙蘊,不惟評馬班。 著述五百卷,星芒照人寰。 天街幾繡鞍,蹀躞趨豹關。 河來砥柱立,一老菰蒲灣。 守齋領客遊,秋風韻枯菅。 我誦壁間文,徙倚蘚石斑。 德人不可見,月白漁舟還。
陪守齋至玉湖書院作
天空之下,大溪呈現出一片碧綠之色,近處的樹木與遠處的山巒彷彿連成了整齊的一線。
水汽瀰漫,包容着野外的景色,有幾間亭子在這縹緲的氛圍中若隱若現。
從前有文節公,他品格高潔,獨自對抗那些奸佞小人,正氣凜然。
他腳穿木屐,飄飄然地走遍了雲霧繚繞的山巒,到處攀登遊覽。
這個地方有着絕佳的景緻,離熱鬧的街市也不算遠。
壽峯看到這裏十分歡喜,便在此處建造房屋,讓親人能夠愉悅生活。
吳興有很多華麗的亭臺樓閣,那些人常常帶着歌女尋歡作樂。
而文節公卻獨自抱着書籍前來,坐着小船衝破潺潺流水。
這裏花朵淡雅,水面的波紋美麗動人,鳥兒啼鳴,讓人的心境格外閒適。
文節公研讀《易經》發掘出精妙的內涵,不只是像一般人那樣去評價司馬遷和班固的史學著作。
他一生著述多達五百卷,其光芒就像星辰一樣照耀着人間。
京城的街道上,那些騎着繡鞍馬的達官貴人,小步疾行着奔向官府。
而文節公卻如同中流砥柱般屹立,獨自隱居在長滿菰蒲的水灣。
守齋帶領着客人來這裏遊玩,秋風中,乾枯的菅草發出聲響。
我誦讀着牆壁上的文章,在長滿苔蘚的石頭旁徘徊。
品德高尚的文節公已經難以見到了,只有明月照着歸來的漁舟。
评论
加载中...
納蘭青雲