生世可無友,吾友得仁叔。 行己嚴尺度,色夷氣清穆。 蠅頭觀世態,麈尾露心曲。 大江渺愁人,風欲飽帆腹。 重陽兩日是,不共一杯菊。 吾儕跡浮萍,同是客京轂。 作討俱出此,正爾未免俗。 倘有廩可指,一笑如魯肅。 寒窗共短檠,何用戒徵軸。 所以窮杜陵,恨欠突兀屋。 波寒淨沙石,露重老林木。 莫言衣帶水,後會殊未卜。 越山君舊遊,我亦曾寄目。 邇來平安否,細與問修竹。
送陳仁叔之越
人活在世上或許可以沒有朋友,但我有幸結識了仁叔你這樣的好友。
你爲人處世嚴格遵循原則,神態平和,氣質清朗肅穆。
你能以敏銳的洞察力去洞察世間百態,在清談之中袒露內心的想法。
大江浩渺,讓我這個送別之人滿心憂愁,江風鼓起了船帆。
再過兩天就是重陽節了,可惜我們不能一起共飲菊花酒。
我們這些人的蹤跡就如同浮萍一般漂泊不定,同樣都是客居在京城。
我們爲生活奔波都要從這裏出發,這也實在是免不了世俗的無奈。
倘若能有像魯肅那樣可資取用的糧廩,我們能相視一笑共度安穩時光。
要是能一起在寒冷的窗前,共用一盞小燈讀書,又何必急着踏上征程。
這就像窮困的杜甫,遺憾自己沒有一座安穩的居所。
水波寒涼,清晰地映襯出沙石,濃重的露水讓林木顯得更加蒼老。
不要說江河像衣帶一樣狹窄,我們以後能否再相聚實在難以預料。
越山是你曾經遊歷過的地方,我也曾遠望過那裏的景色。
近來那裏是否依舊平安,你要仔細地向那修長的竹子打聽打聽。
納蘭青雲