燕
管鮑交情已矣夫,君看門上翟公書。
茅簷不鄙頻來往,叔末衣冠得似渠。
譯文:
管鮑之間那種真摯深厚的交情如今怕是早已不復存在了呀,你瞧瞧那門上如翟公經歷的世態炎涼的故事。
燕子它從不嫌棄簡陋的茅草屋檐,還頻繁地在那裏來來往往,在這末世之中,那些所謂有身份地位的人,又有誰能像燕子這般重情重義呢。
註釋:“管鮑交情”指春秋時管仲和鮑叔牙之間深厚的友情,後常比喻交情深厚的朋友。“翟公書”源自翟公任廷尉時賓客盈門,失官後門前冷落,復官後賓客又想前往,翟公於是在門上寫了一段話感慨世態炎涼。“叔末”指末世,社會、國家衰亂將亡的時期。“衣冠”這裏指士大夫、官紳等有身份地位的人。