黃雀長行萬里餘,煩渠就寄數行書。 常懷李白詩無敵,莫怪韋郎跡也踈。 玉節榮光何恨速,石洲風物正關渠。 同年相逐雲龍處,應念吾儂乃一豬。
韶石使君年丈扁舟過我於松桂林敬哦小詩留爲一日款就寄石洲主人以發千里外一笑也 其二
這首詩題目意思大概是韶石使君這位年長輩分的人,駕着小船到松桂林來看望我,我恭敬地寫下小詩,留他相聚一日,順便寄給石洲主人,博他遠在千里之外一笑。下面是詩句翻譯:
黃雀長途飛行了萬里有餘,麻煩它捎去幾行書信。
我時常懷念李白,他的詩天下無敵,也別怪韋郎行蹤總是那麼飄忽難尋。
您帶着榮耀的玉節赴任,何必遺憾行程匆匆,石洲的風光景物正與您相關。
當年我們像雲龍一樣相伴同行,您應該會念及我就像那笨拙的一頭豬啊。
不過需要說明的是,“應念吾儂乃一豬”這裏“豬”這樣直白表述在古文中較少見,可能在理解和翻譯上因文化差異等存在一定不確定,或許有更隱晦的含義。
納蘭青雲