憶舊隠付柔上人
遙憶荒階碧蘚生,木蘭露重滴歸情。
秋山松桂皆森爽,夜館星河幾晦明。
溪色乍涼雙鷺下,雨聲才絕一蟬鳴。
經房舊掩青楓老,此夜無人月影清。
譯文:
我遠遠地回想起那舊日隱居之地,荒棄的臺階上早已長滿了碧綠的苔蘚。木蘭花上沾滿了濃重的露水,那滴滴露珠彷彿也在滴着我歸鄉的情思。
秋日的山中,松樹和桂樹都顯得格外清幽涼爽。夜晚投宿的館舍裏,看着星河不斷地經歷着明暗的變化。
溪水剛剛有了涼意,就看見一對白鷺飛了下來。雨剛剛停歇,便傳來了一聲蟬鳴。
曾經居住的經房依舊半掩着門,旁邊的青楓都已經老了。在這個夜晚,四下無人,只有那清幽的月光灑在大地上。