吳城水冷秋風高,迎霜楓葉飄城壕。 吳儂射利如射虜,高帆大艑橫江濤。 黃昏不顧風水惡,篙兒怒擊何輕豪。 苧瀆人家慣迎接,憧憧來往無停艘。 水上懸燈招夜泊,沙頭認客相呼號。 人生富貴多不足,亦有稗販當勤勞。 萬斛高裝謀重利,斗升未給浮輕舠。 吾生最愛魯仲連,封侯不受海上逃。 輕世肆志甘貧賤,誰能富貴詘辱遭。 夜歌新詩喜達旦,起看徵雁飛雲臯。
苧瀆夜泊
吳城的水透着清冷,秋風高高揚起,那經霜的楓葉迎着秋霜飄落在城壕之中。
吳地的人追逐利益就如同抗擊敵虜一般急切,他們駕着高大的帆船、寬大的船隻在江濤中橫衝直撞。
到了黃昏時分,他們根本不顧及風急浪惡的危險,撐船的人憤怒地擊打着船篙,那模樣是多麼地輕狂豪邁。
苧瀆的人家習慣了迎來送往,江面上船隻來來往往,絡繹不絕,就像穿梭不停的影子。
水面上懸掛着燈籠,招攬着夜晚停泊的船隻,沙灘上有人辨認着客人,彼此呼喊着。
人生追求富貴,可大多難以如願,也有那些做小買賣的人,爲了生計辛勤操勞。
有的大船裝載着萬斛貨物,圖謀着鉅額的利潤;而有的小船卻連一斗一升的收穫都沒有,只能在水上漂泊。
我這一生最敬佩魯仲連,他立下大功卻不接受封侯,瀟灑地逃到海上隱居。
他輕視世俗,放縱心志,甘願過着貧賤的生活,誰又能像他一樣不被富貴所迷惑,不遭受屈辱呢?
我在夜裏吟唱着新寫的詩篇,滿心歡喜直到天亮,起身望去,只見遠行的大雁在雲間的水邊飛翔。
评论
加载中...
納蘭青雲