偉哉吳人周伯弜,國風雅頌今再昌。 鈞天洞庭不敢張,楚羋暗泣嗟窮湘。 慶祚三百多禎祥,嗚呼四十樂府章。 春宵翦燭飛蘭香,浩歌激烈聲洋洋。 貞魂義血流精光,奸鬼妬魄誅幽荒。 土木閃怪踏雪僵,茫茫萬竅塞鼓簧。 再洗律呂調宮商,金玉振耀齊鏗鏘。 一清一濁均陰陽,風霆變化始有常。 詠歌唐虞及商湯,蒙瞽獻納皆贊襄。 煌煌天子朝明堂,永被金石無哀傷。
伯弜出示新題樂府四十章雄深雅健有長吉之風喜而有詠
譯文:
了不起啊,那吳地人周伯弜,如今《詩經》裏國風雅頌的傳統再次興盛起來了。
就連天上仙樂《鈞天》和傳說中的《洞庭》之樂都不敢張揚,那楚國的君主只能暗自悲泣,哀嘆自己困厄於湘江之畔。
宋朝國運三百年有諸多祥瑞之兆,啊,你這四十篇樂府詩意義非凡。
春夜之中,剪去燭花,蘭香飄散,你放聲高歌,聲音激昂且宏大響亮。
詩中貞魂義士的精神閃耀着光芒,奸鬼惡魄都被誅殺在幽暗荒僻之地。
詩中的奇異鬼怪就像踏雪後僵死一般,世間各種嘈雜聲音都如同被堵塞了鼓簧一樣安靜下來。
你重新清洗律呂,調理宮商之音,讓詩歌像金玉撞擊般響亮和諧。
詩中或清或濁的意境調和着陰陽,就如同風霆變化開始有了規律。
詩中歌頌着唐堯、虞舜以及商湯這樣的賢君,就像古代盲樂師進獻詩樂一樣值得稱讚。
這煌煌盛世,天子在明堂接受朝拜,這些詩篇將永遠被銘刻在金石之上,不會再有哀傷之音。
納蘭青雲