三以囊封入紫微,一星今夜出郎闈。 賈誼幸無湘水謫,知章乞得鏡湖歸。 乘潮不等詩人別,望闕恨憂諫者稀。 笠澤門前古松下,他時容我借漁磯。
陸侍右得祠歸裏往餞弗及寄以是詩
譯文:
### 整體背景說明
這是一首送別詩,是詩人趙汝回得知友人陸侍右獲得祠祿之職歸鄉,但自己沒能前去餞行,於是寫詩寄給他。
### 詩句翻譯
- “三以囊封入紫微,一星今夜出郎闈”:你曾三次帶着密封的奏章進入宮廷(紫微指代宮廷),就像一顆耀眼的星今夜要離開郎署(郎闈指郎官的官署)。這說明你多次向朝廷進言,在郎官之位上有所作爲,如今卻要離去。
- “賈誼幸無湘水謫,知章乞得鏡湖歸”:你很幸運,不像賈誼那樣被貶到湘水之畔。而是如同賀知章一樣,請求告老還鄉,回到家鄉享受閒適生活。這裏用賈誼和賀知章的典故,對比出友人是主動歸鄉而非被貶,是一種幸運。
- “乘潮不等詩人別,望闕恨憂諫者稀”:你趁着潮水漲起就匆匆離去,都沒等我這個詩人來與你作別。我遙望宮廷,心中滿是遺憾和憂慮,因爲敢於直言進諫的人越來越少了。體現出詩人對友人離去的遺憾,以及對朝廷缺少諫臣的擔憂。
- “笠澤門前古松下,他時容我借漁磯”:在你家鄉笠澤門前的古松下,希望日後能容許我借你的漁磯來垂釣。表達了詩人對友人歸鄉生活的嚮往,也暗示自己也有歸隱之意,同時體現出兩人之間的深厚情誼。
納蘭青雲