前年匹馬辭軍幕,今年千騎從天落。 座主門生合虎符,棠陰夾路春如昨。 身名貴驟俗所羨,使君夷然心澹泊。 父書盈篋本孫吳,師燈一點傳伊洛。 莽莽叢榛亂草中,孤松昂昂立冰壑。 自古十二取世官,換得青袍發幾鶴。 曾因窮達悟乘除,以寵爲危不爲樂。 荊門形勢衿喉地,新城突兀壕未鑿。 天子憂邊復愛民,鑿壕還恐妨犂獲。 謂君夙抱文武資,須君小試綏懷畧。 予聞衛國如衛身,癰疽甚毒腸胃薄。 堂堂人物守邊州,國中羣盜令誰縛。
送張敬甫常薄出守荊門
譯文:
### 譯文
前年你單槍匹馬告別軍幕,今年卻帶着千軍萬馬如同從天而降般赴任。
你的座主和你這門生一同執掌虎符,道路兩旁綠樹成蔭,春光就像去年一樣美好。
身份地位陡然顯貴是世俗之人所羨慕的,可你卻平靜淡然、心無雜念。
你家中裝滿書箱的是像《孫子兵法》《吳子兵法》這類兵書,也傳承了伊洛學派的理學思想。
在那茫茫的叢生荊棘和亂草之中,你就像那傲然挺立在冰谷中的孤松。
自古以來十二歲就能承襲世官,可有人換來官服時頭髮都花白了。
你曾因爲人生的窮困與顯達而領悟了命運的得失,把恩寵看作是危險而並非樂事。
荊門是地勢險要、處於咽喉要道的地方,新的城牆高高聳立,城壕還沒有開鑿。
天子既擔憂邊境安危又愛護百姓,開鑿城壕又怕妨礙了百姓耕種收穫。
認爲你向來具備文韜武略的資質,需要你小施手段來安撫當地百姓。
我聽說保衛國家就如同保衛自身,癰疽這類毒瘡對腸胃的危害極大。
你這樣堂堂正正的人才去鎮守邊州,可國內的那些盜賊又讓誰去抓捕呢。
納蘭青雲