登瀛彼何人,選海渺無際。 巨矣萬斛舟,不與貧士濟。 起檣開錦帆,逆浪使風勢。 貧士望洋立,惆怳發深喟。 少監笠澤英,清芬襲蘭砌。 不經覓舉難,不道覓舉易。 每恨裏選衰,高才守低位。 趨榮靡願辱,不富焉有貴。 一塗總不歧,只臂韝羣鷙。 園桃各春妍,崖松以霜悴。 端笏玉扆前,極口陳國是。 上之及公卿,下之言守帥。 剝膚到飢甿,孰與護元氣。 凝陰積層霄,剽賊延內地。 毋謂民不神,民情即天意。 善瑟無弊弦,良工先利器。 所願招雋豪,棄取委公義。 庶幾臯伊出,扶傾掃沉翳。 從來立仗馬,唯作噉蒭計。 堂堂不諱朝,鳴鳳峙鵷陛。
簡陸少監
譯文:
### 翻譯
那些能登上瀛洲(象徵榮耀地位)的都是些什麼人啊,人才選拔的海洋廣闊得無邊無際。
那巨大的能承載萬斛貨物的船隻,卻不肯幫助貧困的讀書人渡過難關。
船揚起桅杆、展開錦帆,頂着風浪,憑藉風勢前行。
貧困的讀書人只能望着大海站在那裏,惆悵恍惚,不禁深深嘆息。
少監您是笠澤之地的英傑,美好的品德和聲譽就像蘭花的芬芳瀰漫在臺階邊。
您沒有經歷過科舉求官的艱難,也不說科舉求官容易。
常常遺憾鄉里選拔人才的制度衰敗了,有高才的人只能屈居低位。
人們都追求榮華,不願忍受屈辱,沒有財富又哪來的尊貴呢。
在這唯一的仕途上沒有其他岔路可走,就像只用一隻手臂去駕馭一羣兇猛的鳥。
園子裏的桃花在春天各自爭奇鬥豔,而山崖上的松樹卻在霜雪中憔悴。
您手持笏板站在玉座前,毫無保留地陳述國家的大政方針。
對上向公卿進言,對下向地方守帥表達看法。
深入到那些被剝削得只剩一層皮的飢餓百姓的情況,誰能來保護國家的元氣呢?
濃重的陰雲堆積在高空,盜賊的勢力蔓延到內地。
不要說百姓沒有靈性,百姓的心意就是上天的旨意啊。
好的瑟不會有破舊的弦,優秀的工匠會先準備好鋒利的工具。
希望能夠招攬傑出的人才,選拔和捨棄都依據公正的道義。
這樣或許能有像皋陶、伊尹那樣的賢才出現,扶持即將傾頹的局勢,掃除陰霾。
從來那些像立仗馬一樣的官員,只想着混口草料喫。
在這堂堂直言不諱的朝代,應該有像鳴鳳一樣的賢才站立在朝廷之上。
### 解析
這首詩整體上是詩人趙汝回寫給少監的作品。詩中先感慨人才選拔機制的不合理,貧困學子難以憑藉其改變命運。接着稱讚少監品德高尚,有才華且直言敢諫,關心國家大事和百姓疾苦。同時批判了社會上追名逐利、人才任用不公的現象,期望能公正選拔人才,讓賢才出來匡扶國家,也諷刺了那些尸位素餐的官員,最後表達對朝廷能有賢才效力的期待。
納蘭青雲