丈夫惟穷不可讳,仆妾于人真短气。 一技能精百不忧,有功翰墨尤足贵。 林生家世本业儒,读书不利改佣书。 计穷未肯与书绝,又学裁翦兼黏糊。 就中颇得三昧诀,翻腾碑画更奇绝。 持此可疗寒与饥,十指便当张仪舌。 昔我于生义理明,以我之困知生贫。 我今一字不堪煮,生犹有技可资身。 邺侯书堂高不过,好事人少俗人多。 把笔赠生以此歌,有剑无廪奈生何。
赠林薪
译文:
男子汉唯有穷困是难以避讳的事情,被人像奴仆、小妾一样对待实在让人憋气。一个人要是能精通一门技艺,就不用为其他事担忧了,在诗文写作上有造诣就更加难能可贵。
林生你家世代都是读书人家,开始读书求仕却不顺利,于是改做抄书的活儿。在办法都用尽的时候也没肯与书本断绝缘分,又去学习裁剪和装裱书画。在这当中你还掌握了其中精妙的诀窍,将碑帖上的字画复制得精妙绝伦。凭借这项技艺足以解决温饱问题,你的一双手就如同张仪那能言善辩的舌头一样厉害。
过去我和你一同探讨义理,明白事理,因为我自己处境困厄,所以能体会到你的贫穷。如今我写的文字连饭都换不来,而你还有技艺能够维持生计。
像李泌那样藏书丰富、有高雅志趣的人太少了,而世俗之人却到处都是。我拿起笔写下这首诗送给你,我空有赏识你的心意,却没办法给你提供实际的帮助,这可怎么办啊。
纳兰青云