孤士脫選階,如出百丈塹。 舉員必及格,桂籍始一佔。 宰邑非不榮,吏塵豈宜厭。 平生學愛心,小試乃可驗。 今時邑大夫,不軫閻閭念。 非財不經營,所欲須屬饜。 創第要高華,買姬求美豔。 驕色肆頡頏,嚴科行聚斂。 攫肉比飢鷹,噬膚如獰獫。 但規己豐腴,皇恤民亡阽。 吁嗟饕餮徒,信是搢紳忝。 中人易轉移,習俗多薰染。 林君最高明,百行無一欠。 俗然君不然,白璧絕瑕玷。 狂生作此詩,未病投鍼砭。 愛助極拳拳,苦語忘其僭。
送林公似有之宰古田 其二
### 翻譯
一個寒門之士想要擺脫選拔的艱難階梯,就好像要從百丈深的塹溝中爬出來一樣艱難。
舉薦的官員必須達到相應的標準,纔有可能在科舉的榜單上佔有一席之地。
去做一縣的長官並非不榮耀,但也不該厭煩官場中的繁雜事務。
你平生所學都懷揣着一顆仁愛之心,正好可以在這小小的職位上得到檢驗。
如今那些縣裏的長官,根本不關心百姓的死活。
他們沒有錢財就不去辦事,自己想要的東西一定要得到滿足。
他們建造的府邸追求高大華麗,購買姬妾要找美麗嬌豔的。
他們一臉驕橫肆意妄爲,用嚴苛的法規進行搜刮聚斂。
他們搶奪財物就像飢餓的老鷹,殘害百姓如同兇猛的獵犬。
他們只想着讓自己肥得流油,哪裏會體恤百姓正處於危險的境地。
唉,這些貪婪殘暴的傢伙,實在是玷辱了士大夫的名聲。
意志不堅定的人很容易受到影響而改變,社會的不良習俗很容易就會把人薰染。
但林君你最爲明智,各種美好的品行都不欠缺。
別人都是那樣做,而你卻不會如此,你就像潔白的美玉一樣沒有瑕疵。
我這個狂妄的書生寫下這首詩,就像是在你還沒生病的時候就給你扎針,爲的是預防。
我滿心都是對你的關愛和幫助,說了這些逆耳的話,也顧不上是否僭越了。
评论
加载中...
納蘭青雲