信手閱清溪詩一首依韻即事

久雨妨好春,朝暮無休息。 出門欲有行,苔滑泥餘尺。 四望人煙稀,千山鳥聲寂。 饕寒不肯歸,青帝覺無力。 況有黃巾徒,鄰郊漸相迫。 虐焰挺戈予,連車掠金帛。 王旅猶稽留,民兵半覆沒。 羊狠來莫當,鼠竄去無跡。 踐蹂清野塵,原草不能碧。 世運何乖張,生靈罹此厄。 丁壯抱枵腸,駢頭受科率。 氛妖誰掃清,氣象太窘窄。 書生憂國懷,半夜轉加劇。 相倚如輔車,忍視爲胡越。 富家太不仁,增價糶鬥石。 但愛囊橐豐,不憂狗鼠黠。 甘爲盜貯儲,遑恤人飢渴。 兇渠曷日殲,苦潦何時歇。 作詩愧北征,聊以志歲月。

這段時間一直下雨,可把這美好的春天給耽誤啦,從早到晚雨就沒停過。 我本想出趟門辦點事,可外面青苔又滑,地上的泥都積了一尺多厚。 朝四周望去,人煙十分稀少,千山萬壑中連鳥叫聲都聽不見,一片死寂。 這寒冷的天氣就像個貪喫的傢伙,賴着不肯走,就連掌管春天的青帝好像都沒了辦法。 更糟糕的是,還有那些黃巾軍一般的亂匪,漸漸逼近了鄰郊。 他們兇焰囂張,揮舞着戈矛,成羣結隊地搶奪金銀財帛。 朝廷的軍隊還遲遲不來,民兵和他們一交戰,大半都覆滅了。 那些亂匪兇狠得像惡狼,來的時候根本抵擋不住,跑的時候又像老鼠一樣沒了蹤跡。 他們肆意踐踏,把郊外弄得塵土飛揚,連原野上的草都沒法變綠。 這世道怎麼這麼不順啊,老百姓遭了這麼大的災禍。 年輕力壯的人餓着肚子,還被成羣結隊地抓去服勞役、交苛捐雜稅。 這作亂的妖氛到底誰來掃除啊,如今這局面真是讓人憋屈得很。 我這個書生心懷憂國之情,到了半夜,這種憂慮越發強烈。 國家的各個部分就像嘴脣和牙齒一樣相互依存,怎麼能眼睜睜看着彼此像胡人和越人那樣互不相干呢。 那些富家大戶太沒有仁愛之心了,把糧食的價格抬得高高的來賣。 他們只想着自己口袋裏的錢越來越多,根本不擔心那些狗鼠一樣狡猾的亂匪。 他們這樣做,簡直是在爲盜賊儲備物資,哪還會管別人是飢是渴。 那些匪首什麼時候才能被消滅啊,這惱人的大雨什麼時候才能停。 我寫這首詩,雖然比不上杜甫的《北征》那樣有深度,但也權且記錄下這段歲月吧。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序