吊何巖

可憐何巖民,何罪遭此劫。 寇攘發他邦,警報經旬浹。 官府過張皇,民居少寧貼。 昨方科箭翎,今又催甲葉。 厚斂招提金,名色何所挾。 昌言募土兵,相與守城堞。 繡衣意其欺,急下徵兵帖。 束手無一人,差官許專輒。 縣官至何巖,丁壯被威脅。 黔首畏墨黥,依違謀未協。 口或出怨諮,心實先震懾。 官兵胡爲來,紛然肆漁獵。 室廬罹毀燒,老稚殘鋒鋏。 山徑至通逵,輿尸交積疊。 敢梟平人首,僞奏譙門捷。 殺民汝何勇,殺賊汝何怯。 此鄉風俗淳,武斷無豪俠。 目不識戈矛,家盡事耕饁。 豈應有叛謀,誰子爲荊聶。 黃巾縱挺威,吾地足未涉。 官吏大不仁,使爾血先喋。 千家聚落蕃,幾代農桑業。 一望成邱墟,獨非我臣妾。 安知此怪事,不入賊間諜。 設或搗吾虛,小壘真岌嶪。 舟中敵國多,況望蒸徒楫。 書生憂世心,夜半不交睫。 作詩吊冤民,詩成淚盈頰。 翻恨天門高,不與閻閭接。 丈夫貴敢言,女子乃呫囁。

唉,真可憐何巖的百姓啊,他們究竟犯了什麼罪,要遭遇到這樣的劫難! 強盜騷亂是從別的地方發起的,警報已經持續了好幾十天。官府過度驚慌失措,使得百姓們難以安寧。 昨天剛剛徵收箭翎,今天又開始催促上繳甲葉。還以各種名義搜刮寺廟的錢財,不知憑的是什麼藉口。 公然宣稱招募土兵,一起去守衛城牆。巡查官員懷疑這其中有欺瞞,急忙下達徵兵的文帖。 結果卻一個人都招不到,於是差官被允許自行採取強硬手段。 縣官來到何巖,對青壯年進行威脅。百姓們害怕被刺字充軍,猶豫不定,意見難以統一。 嘴裏或許會發出抱怨的聲音,但心裏其實早已被嚇得膽戰心驚。 官兵爲什麼要來這裏呢?他們肆無忌憚地像漁夫打獵一樣殘害百姓。 房屋被燒燬,老人和小孩慘死在刀劍之下。從山間小路到大道上,滿是堆積的屍體。 他們竟然砍下無辜百姓的頭顱,虛假地向城門上報捷。 殺害百姓你們怎麼如此勇猛,可面對賊寇時你們怎麼又如此怯懦! 這個地方風俗淳樸,沒有那種專橫跋扈的豪傑。 百姓們連戈矛都不認識,家家戶戶都專心從事農耕和送飯到田間的生活。 哪裏會有反叛的圖謀呢,又有誰會去做荊軻、聶政那樣的刺客呢? 黃巾軍縱然威風,可他們的腳步都還沒踏上我們這片土地。 官吏們實在是太沒有仁愛之心了,讓你們先流盡了鮮血。 曾經人口衆多的村落,祖祖輩輩從事農桑的產業。 如今一眼望去全成了廢墟,這些百姓不也是皇帝的子民嗎? 怎麼知道這種怪事不會被賊寇利用,成爲他們的間諜情報呢? 假如他們趁機來攻打我們的空虛之處,我們這小小的營壘可就岌岌可危了。 船裏都有敵對的人,又怎麼能指望衆人齊心協力划船前進呢? 我這個書生懷着憂國憂民的心,半夜都睡不着覺。 寫下這首詩來悼念那些冤死的百姓,詩寫成的時候,淚水早已滿頰。 我反而怨恨皇宮的大門太高了,和民間沒有溝通的渠道。 大丈夫貴在敢於直言,可現在有些人卻像女子一樣吞吞吐吐不敢說話。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序